понедельник, 16 июня 2014 г.

Вы сможете рисовать через 30 дней / You can draw in 30 days

Ура, я наконец-то добралась до блога :) Работаю-работаю-работаю, времени хватает только на поспать и не каждый день порисовать, что крайне печально, но похоже в ближайший месяц ситуация не изменится.

А сегодня я хочу рассказать про свой эксперимент с рисованием по урокам Марка Кистлера, кто не помнит, вот тут - начало :) Поскольку к СП так никто и не присоединился, решила не спамить в блог и перешла на Инстаграм.

Во-первых, у меня новость для тех, кто спрашивал, переведена ли на русский язык книга, по которой я учусь, - оказалось, что издательство "Манн, Иванов и Фербер" выпустило книгу "Вы сможете рисовать через 30 дней" на русском языке. Узнала я об этом чудесным образом - представить издательства связалась со мной и предложила прислать книгу для рецензии. Сами понимаете, отказаться я не смогла :)



Во-вторых, спешу поделиться своими успехами. Вопреки ожиданиям любимого мужа (он знает меня лучше всех, поэтому в курсе того, что я скорее спринтер,  чем марафонец по натуре), занятия я не забросила, на данный момент выполнила уже 26 заданий из 30 :)

Ну и собственно, мои впечатления от книги, а также сравнение исходного и переводного изданий.

Это моя первая книга издательства М-И-Ф, я очень впечатлилась первой страничкой с полями для имени и контактов владельца, это, конечно, не именной экслибрис с семейный гербом, но идея - просто супер, я считаю :)



А еще у нее ляссе, и пахнет она очень приятно!



Основная идея автора заключается в том, что рисованию, как и любому навыку, можно научить не только детей, но и взрослых, и талант тут не причем. Конечно, речь идет не о шедеврах мирового масштаба, хотя... кто знает?! Меня подкупило то, что рисовать можно по полчаса в день, то есть даже при сильной загрузке при желании можно найти время. Лично я не всегда уклаываюсь в эти 20-30 минут, и тут уже в завимости от настроения - откладываю блокнот до завтра или продолжаю дальше.

Написана книга очень живым и неформальным языком, с этой точки зрения оригинал мне понравился чуть больше, хотя, возможно, тут есть эффект привыкания. Если смотреть сериал "Друзья" в оригинале, то перевод ка русский кажется немного пресным, теория относительности - в действии. Уверена, что если бы читала сначала переведенную книгу, оригинал показался бы совсем шалопайским и несерьёзным.

Каждый этап в уроках сопровождается картинками и подробными пояснениями для "рисователей" с нулевой подготовкой. Очень здорово, что примеры автора не идеальны: линии  - не всегда прямые, штриховка - не всегда ровная, лично мне это помогает расслабиться и не заниматься самоистязаниями, сравнивая себя с профессионалами.



В некоторых из последних уроков автор предлагает воспользоваться линейкой или любым другим предметом для рисования прямых линий, лично я сразу вспомнила про чертежи в институте, настроение как-то поплохело, хотя получается, безусловно, ровнее, чем от руки. Если вы с ужасом вспоминаете обучение черчению, не портите себе настроение, рисуйте без линейки сразу :)

В качестве заключения покажу своими любимые рисунки. Мне кажется, что результат стоил потраченного времени, особенно с учетом положительных эмоций. Кстати, рисование имеет потрясающий антистрессовый эффект, проверено!






 
Остались мне очень интересные уроки: портрет, глаз и рука. Пока не приступаю, жду нужного настроения. А еще хочу теперь пройти какой-нибудь курс для начинающих рисовать акварелью.


P.S. И еще - пните меня кто-нибудь, чтобы я написала о книге Остина Клеона "Покажи свою работу", а? Прочитала уже давным давно, впечатлений - куча, очень хочу поделиться с вами :)



P.S.S. Не могу не добавить еще пару слов про издательство, я, когда залезла на их сайт, была впечатлена количеством книг, которые я уже читала, читаю или хотела прочитать в оригинале, некоторые книги уже переведены, некоторые только в процессе перевода (представляете, они заранее сообщают об этом, чтобы можно было не мучится в неизвестности. Спасибо людям, которые отвечают за выбор книг, кстати, порекомендовать книгу для перевода может любой, и ваше имя будет напечатано в книге :) Переводчики, которые способны перевести книги Остина Клеона - вообще герои, это очень-очень-очень сложно, если кто-то сомневается. Звучит, конечно, как проплаченный PR, но это это не так, честно-честно :)

10 комментариев:

  1. Настя, спасибо за информацию о книге. Рисунки чудесные получились. :) Я буквально на прошлой неделе искала курс по акварели. Нашла вот такой, в ЖЖ http://carminum.livejournal.com/56354.html Он, правда, уже закончен, но информации много, и здоровские комментарии и разборы присутствуют. Краски-альбом-яблоко я заготовила, но вот руки до дела еще не дошли. Если что, я абсолютный и полный профан, последний раз рисовала в школе на уроках ИЗО. :)

    ОтветитьУдалить
  2. оо, какая книжечка) я тут на скетч-буки засмотрелась вчера, это попроще будет, но теперь буду книжку искать) как-то я пропустила сообщение про СП, а то записалась бы))

    ОтветитьУдалить
  3. Настя, спасибо за новость про переведенную книгу по рисованию! Посмотрела, уже есть в продаже на Лабиринте! Ура!
    И пинаю про книги Остина Клеона, очень хочу послушать, про что книга и "с чем ее едят" :) (голосом Шпака) ЖДУ.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Яна, ага, есть, удачи! Спасибо за пинок :)))

      Удалить
  4. Интересные рисунки! Особенно понравились горы и кратеры - впечатляет!

    ОтветитьУдалить
  5. Успехи уже заметны!!!))) буду ожидать и твои акварельные рисунки!!))

    ОтветитьУдалить

Спасибо за Ваши комментарии! Они всегда очень радуют и вдохновляют меня!
Thank you for your comments! They always inspire me!